手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > VOA慢速-時事新聞 > 正文

斯里蘭卡反對派選舉新領導人

來源:可可英語 編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Sri Lanka’s prime minister warned last month that the island nation’s economy had collapsed.

斯里蘭卡總理上個月警告稱,這個島國的經濟已經崩潰。

In recent days, the government itself collapsed as tens of thousands of protesters occupied the homes of its leaders.

最近幾天,由于數萬名抗議者占領了政府領導人的官邸,政府也崩潰了。

Angry over the country’s economic problems, protesters took over President Gotabaya Rajapaksa’s and Prime Minister Ranil Wickremesinghe’s official homes.

抗議者對該國的經濟問題感到憤怒,他們占領了總統戈塔巴雅·拉賈帕克薩和總理拉尼爾·維克勒馬辛哈的官邸。

They demanded that the two leaders step down.

他們要求兩位領導人下臺。

The incident came after months of shortages of fuel, food, medicine and other necessities.

在這起事件發生之前,該國燃料、食品、藥品等必需品已經短缺了好幾個月了。

President Rajapaksa has not been seen or heard from publicly since Saturday.

自周六以來,拉賈帕克薩總統一直沒有公開露面,公眾也沒有聽到有關他的消息。

His office said Sunday that he ordered the immediate release of cooking gas to the public.

他的辦公室周日表示,他下令立即向公眾釋放烹飪用燃氣。

But the speaker of the parliament said Rajapaksa would step down on Wednesday.

但議會議長表示,拉賈帕克薩于周三辭職。

Prime Minister Wickremesinghe said Monday that he would stay on until a new government is in place because he wants to work within the constitution.

維克勒馬辛哈總理周一表示,他將會繼續留任,直到新政府成立,因為他希望在憲法范圍內工作。

The prime minister also noted that the crowd burned down his house and destroyed what he called a “treasure” of 2,500 books.

總理還指出,人們燒毀了他的房子,摧毀了他所說的存有2500本書的“寶庫”。

Mahinda Yapa Abeywardena is the speaker of the South Asian nation’s parliament.

馬欣達·亞帕·阿貝瓦德納是這個南亞國家議會的議長。

He said Monday that the lawmakers will meet on Friday to elect a new president.

他星期一表示,議員們將于周五開會選舉新總統。

In a statement, he added, "The ruling party has said the prime minister and the Cabinet are ready to resign to appoint an all-party government."

他在一份聲明中還說,“執政黨表示,總理和內閣已經準備好辭職,任命一個跨黨派的政府?!?/p>

Opposition leaders have also discussed forming a different unity government.

反對派領導人也討論組建一個不同的聯合政府。

Sajith Premadasa is the leader of the main opposition party which holds 54 seats in the 225-member parliament.

薩伊特·普雷馬達薩是主要反對黨的領導人,該黨在議會225個席位中占有54個席位。

He said it was ready to step into the government.

他說它已經準備好進入政府。

"We as the opposition are ready to provide leadership to stabilize the country and rebuild the economy," he said.

他說:“作為反對派,我們愿意發揮領導作用,穩定國家局勢,重建經濟?!?/p>

"We will appoint a new president, prime minister and form a government."

“我們將任命一位新總統、新總理,并組建政府?!?/p>

Dullas Alahapperuma, who was a minister under Rajapaksa, has also been involved in talks to form a new government.

曾在拉賈帕克薩領導的政府擔任部長的杜拉斯·阿拉哈佩魯馬也參與了組建新政府的談判。

But the two opposition leaders have not agreed on a power-sharing deal.

但兩位反對派領導人尚未就權力分享協議達成一致。

If the opposition fails to form a government by the time Rajapaksa resigns, Wickremesinghe as prime minister will become acting president under Sri Lanka’s constitution.

如果反對派未能在拉賈帕克薩辭職前組建政府,根據斯里蘭卡憲法,總理維克勒馬辛哈將成為代理總統。

However, in line with the protesters’ demand, opposition leaders do not want him to take over even as acting president.

然而,反對派領導人與抗議者的要求一致,他們不希望他接任總統,即使是代理總統。

They called on Wickremesinghe to resign and permit the parliament speaker to be acting president.

他們要求維克勒馬辛哈辭職,讓議會議長擔任代理總統。

The position is the next in line based on the constitution.

根據憲法,這一職位是下一個總統人選。

Economists say the crisis comes from years of poor leadership and corruption.

經濟學家表示,這場危機是由多年來政府的領導不力和腐敗造成的。

They also say it comes from other troubles, such as growing debt, the effects of the pandemic and terror attacks that hurt the tourism industry.

他們還表示,它源于其他問題,比如不斷增長的債務,新冠疫情的影響以及對旅游業造成損害的恐怖襲擊。

Sri Lankans have mainly blamed Rajapaksa for the collapse of the nation’s economy.

斯里蘭卡人將該國經濟崩潰主要歸咎于拉賈帕克薩。

Rajapaksa appointed Wickremesinghe as prime minister in May in an effort to solve the shortages and start economic recovery.

今年5月,為了解決短缺問題,啟動經濟復蘇,拉賈帕克薩任命維克勒馬辛哈為總理。

But delays in providing basic supplies have turned public anger against him with protesters accusing him of protecting the president.

但是,基本物資供應的延誤引發了公眾對他的憤怒,繼而抗議者指責他保護總統。

The World Food Program said that nearly nine out of 10 families in Sri Lanka are going without some meals or otherwise decreasing how much they eat.

世界糧食計劃署表示,斯里蘭卡近十分之九的家庭沒有食物或者減少了進食量。

The government has been seeking help from the International Monetary Fund and neighboring India and China to pay for food and fuel.

斯里蘭卡政府一直在向國際貨幣基金組織以及鄰國印度和中國尋求幫助,以支付食品和燃料的費用。

And the country has $51 billion in foreign debts that it cannot repay.

該國有510億美元的外債無法償還。

The protests appear to bring an end to the nearly 20 years of rule by the Rajapaksa family.

抗議活動似乎結束了拉賈帕克薩家族近20年的統治。

D.A. Rajapaksa was a lawmaker in the 1950s and 60s.

檢察官拉賈帕克薩是二十世紀五六十年代的立法者。

His son, Mahinda Rajapaksa, served as prime minister and president from 2004 to 2015.

他的兒子馬欣達·拉賈帕克薩曾在2004年至2015年擔任總理和總統。

Gotabaya Rajapaksa, a younger brother, became president in 2019.

弟弟戈塔巴雅·拉賈帕克薩于2019年就任總統。

He brought Mahinda back as prime minister and appointed other family members to important government positions.

他讓馬欣達重新擔任總理,并任命其他家庭成員擔任政府要職。

Mahinda resigned in May after weeks of anti-government protests that turned violent.

馬欣達在數周的反政府抗議活動演變成暴力事件后于5月辭職。

And Gotabaya is now on his way out.

而戈塔巴雅現在也要辭職了。

I’m Jonathan Evans.

喬納森·埃文斯為您播報。

譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!

重點單詞   查看全部解釋    
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事變,插曲
adj. 難免的,附帶

 
permit ['pə:mit,pə'mit]

想一想再看

n. 許可證,執照
v. 允許,許可

聯想記憶
terror ['terə]

想一想再看

n. 恐怖,驚駭,令人懼怕或討厭的人或事物

聯想記憶
constitution [.kɔnsti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 組織,憲法,體格

聯想記憶
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解決,解答

 
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

聯想記憶
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

聯想記憶
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 聲明,陳述

聯想記憶
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全國流行的 n. (全國或全世界范圍流行的)疾

聯想記憶
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 釋放,讓渡,發行
vt. 釋放,讓與,準

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    国产一级毛片午夜福利